سموئیل ۲ 3 : 30 [ URV ]
3:30. سو یوآؔب اور اُسکے بھائی اؔبیشے نے ابنؔیر کو مار دیا اِسلئے کہ اُس نے جبؔعون میں اُنکے بھائی عؔساہیل کو لڑائی میں قتل کیا تھا۔
سموئیل ۲ 3 : 30 [ NET ]
3:30. So Joab and his brother Abishai killed Abner, because he had killed their brother Asahel in Gibeon during the battle.
سموئیل ۲ 3 : 30 [ NLT ]
3:30. So Joab and his brother Abishai killed Abner because Abner had killed their brother Asahel at the battle of Gibeon.
سموئیل ۲ 3 : 30 [ ASV ]
3:30. So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon in the battle.
سموئیل ۲ 3 : 30 [ ESV ]
3:30. So Joab and Abishai his brother killed Abner, because he had put their brother Asahel to death in the battle at Gibeon.
سموئیل ۲ 3 : 30 [ KJV ]
3:30. So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.
سموئیل ۲ 3 : 30 [ RSV ]
3:30. So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had killed their brother Asahel in the battle at Gibeon.
سموئیل ۲ 3 : 30 [ RV ]
3:30. So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon in the battle.
سموئیل ۲ 3 : 30 [ YLT ]
3:30. And Joab and Abishai his brother slew Abner because that he put to death Asahel their brother, in Gibeon, in battle.
سموئیل ۲ 3 : 30 [ ERVEN ]
3:30. Joab and his brother Abishai killed Abner because Abner had killed their brother Asahel in the battle at Gibeon.
سموئیل ۲ 3 : 30 [ WEB ]
3:30. So Joab and Abishai his brother killed Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon in the battle.
سموئیل ۲ 3 : 30 [ KJVP ]
3:30. So Joab H3097 and Abishai H52 his brother H251 slew H2026 Abner, H74 because H5921 H834 he had slain H4191 their brother H251 H853 Asahel H6214 at Gibeon H1391 in the battle. H4421

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP